| memory book |
| lists |
| Politkovskaya |
| Oftayeva, Anna |
| Я тоже посторонний этой семье человек.Отца Ани я у... |
| 06/10/08 11:25 More... |
| By Карлова Наталья |
| Савельева Галина* |
|
в память Была хорошим,порядочным человеком!Добрая,интеллиге... |
| 06/10/08 10:58 More... |
| By Карлова Наталья Юрьевна |
| Семин Сергей* |
|
о папе Папа- это человек солнце, человек праздник. Говор... |
| 02/10/08 20:54 More... |
| By Сёмина Саша |
| Рим. Площадь Анны Политковской |
|
|
| Written by Зоя Ерошок | ||||||||
| Четверг, 04 Октября 2007 | ||||||||
|
There are no translations available "Новая газета" В четверг, 4 октября сего года, в три часа дня по местному времени мэр Рима Вальтер Велтрони торжественно открывал в самом большом и красивом парке города Вилла Памфили площадь имени Анны Политковской. Церемония была официальной и очень теплой, человеческой. Мэр - политик очень влиятельный, пользуется абсолютным доверием и уважением граждан - говорил долго и проникновенно. Никакого пафоса, дежурных формальных фраз. Это было его личное послание жителям итальянской столицы. Бродский говорил, что у поэзии и политики общего только начальные буквы «п» и «о». У наших политиков даже эти начальные буквы не совпадают. Они вообще избегают быть людьми. Но когда говорил мэр Рима, казалось, что говорит не политик, а поэт. Он говорил, что Анна Политковская была смелая и свободная, что она писала точно и достоверно, не любила комментировать, потому что считала, что факты должны говорить сами за себя. Мэр говорил, что Аня умела смотреть и писать. То есть, видеть реальность такой, какая она есть, видеть правду и уметь описывать ее лучшими словами в лучшем порядке. Она писала о слабых, сказал мэр, о тех, кто страдает, и она не просто писала о них, она участвовала в том, чтобы уменьшить их боль: Чечня, «Норд-Ост», она первой летела в Беслан, но не долетела, по дороге ее отравили. Она писала о нечеловеческих пытках в тюрьмах, о войне и занавесе молчания. И ломала правила, те, которые нам трудно переломать. Это была страстная жизнь, сказал мэр, трудная и рискованная. И помолчав – продолжил: «Когда убивают журналиста - делают это только для того, чтобы журналист замолчал. Но мы не должны молчать, когда убивают журналиста. Поэтому мы сделаем все, чтобы имя Анны Политковской неразрывно было связано с нашим городом, мы будем говорить об Анне и помнить ее».Снимается полотно. И площадь (переводится еще как место, пространство) открыта. Написано – в дословном переводе: «Площадь Анны Политковской. (1958 – 2006 год). Русская журналистка. Свидетель свободы и деятель за человеческие права». К дочери Анны Политковской Вере устремляются журналисты. Их много, очень много. Потом мы с Верой думаем, как точнее перевести на русский язык слова об Анне, те, что написаны в парке. И решаем оставить подстрочник. Не будем искать синонимы. Заменять «деятель» на «борца». А что? Анна действительно была деятель. В том смысле, что делала, творила добро. Кстати, этимология слова «поэзия» от греческого poiesis, «деланье». И Анна непросто свидетельствовала о том, что видела, она действительно была свидетелем свободы, она знала, что это такое, видела, испытывала к свободе очень сильные чувства. …Очень красивый парк. Большие деревья. Много людей. Вот подходит знаменитая итальянская актриса Отавиа Пикколо. В субботу, 6 октября, она будет играть в спектакле, посвященном Ане. Люди подходят и подходят. И все тихо и торжественно, и как-то деликатно, ненавязчиво. P.S. Мэр Вальтер Велтрони вручил Вере Политковской и «Новой газете» медали Рима.
Add as favourites (25) | Views: 601 | E-mail
Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.6 |
||||||||
| < Prev | Next > |
|---|