home arrow justice arrow claims about human rights infringement arrow Предварительное обращение в Европейский Суд

home | домой

RussianEnglish

similar

Ustinovskaya, Yekaterina
Уже 22 года...
24/10/24 13:38 more...
author Аноним

Kurbatova, Christina
Детки
Милые, хорошие наши детки!!! Так просто не должно быть, это больно, это нечестно, это ужасно.
30/06/24 01:30 more...
author Ольга

Grishin, Alexey
Памяти Алексея Дмитриевича Гришина
Светлая память прекрасному человеку! Мы работали в ГМПС, тогда он был молодым начальником отдела металлов, подающим боль...
14/11/23 18:27 more...
author Бондарева Юлия

Panteleev, Denis
Вот уже и 21 год , а будто как вчера !!!!
26/10/23 12:11 more...
author Ирина

Ustinovskaya, Yekaterina
Помним.
24/10/23 17:44 more...
author Аноним

Предварительное обращение в Европейский Суд
Written by пострадавшие от теракта   
Суббота, 26 Апрель 2003
There are no translations available

Уважаемые господа,

С 23 по 26 октября 2002 года мы и наши родственники подвергались, и вплоть до настоящего времени, продолжаем подвергаться жестокому, бесчеловечному обращению со стороны властей нашей страны. К вечеру 23 октября 2002 г. власти допустили проникновение в центр г. Москвы большой группы вооруженных лиц, которые ворвались в театральный центр на улице Дубровке во время спектакля «Норд Ост» и угрожали взрывом.

Несколько сотен ни в чем не повинных людей оказались заложниками этой вооруженной группы. На протяжении более пятидесяти часов захваченные заложники находились в зале в состоянии сильнейшего стресса, без доступа к нормальному питанию, воде, санитарным условиям и надлежащей медицинской помощи.

Утром 26 октября 2002 года власти предприняли штурм театрального центра, который начался с применения видимого и ощущаемого почти всеми газа. Несмотря на это вооруженные люди не произвели взрыва, не предприняли мер по уничтожению заложников из автоматического и иного оружия, которое у них было. От примененного газа подавляющее большинство людей потеряли сознание, а многие из заложников впоследствии скончались.

Мы считаем, что государство не выполнило свои конституционные обязательства по защите нас и жизни наших родственников, не сделало ничего, чтобы оградить нас от тяжелейших испытаний, которым мы все подверглись.

1. Государственные органы, специально предназначенные службы не предотвратили проникновение в общественное место большой группы вооруженных людей и вооружения.

2. Во время, когда люди оказались заложниками, государственные органы и должностные лица, руководившие операцией по освобождению заложников, не предприняли всех мер для спасения людей и общих мер по минимизации потерь (власти не пытались достичь допустимого компромисса путем переговоров).

3. Слишком большие потери были понесены при применении тяжелого наркотического газа, и эти потери были следствием избранной тактики.

4. Людей, отравленных газом, выносили и доставляли в больницы в ужасающих условиях, иногда не совместимых с жизнью, вплоть до того, что их складывали «гуртом», друг на друга по несколько человек.

5. Зная о предстоящей операции с применением газа задолго, чуть ли не с первого дня, власти не подготовили ни соответствующего медицинского транспорта, ни необходимого числа доз нейтрализующих действие примененного наркотика, ни достаточного количества мест в больницах. Обо всем этом свидетельствуют видеозаписи и документальные репортажи с места событий и из больниц.

6. Властями не было предотвращено массовое мародерство, факты завладения собственностью лиц, находящихся в беспомощном состоянии и погибших.

Есть все основания считать, что власти на местном и самом высоком государственном уровне не будут стремиться к объективному разбирательству по делу.

Дело, вероятнее всего, не дойдет до суда, хотя бы потому, что спецслужбы, проводя операцию по захвату театрального центра, уничтожили всех боевиков. По российскому уголовно-процессуальному законодательству смерть виновных является основанием для прекращения расследования по делу. Кроме того, предпринятая внесудебная расправа с боевиками привела к тому, что будет невозможно установить, каким образом, по сговору с какими структурами, боевикам с большим количеством вооружения взрывчатых веществ удалось пробраться в центр Москвы и беспрепятственно осуществить захват заложников.

Нет оснований считать, что власти будут способствовать и объективной оценке своевременности и правильности действий по оказанию медицинской помощи, равно как и рассчитывать на объективную оценку допустимости самого использования опасного вредоносного газа. Во всяком случае, ни административная власть, ни Генеральная Прокуратура РФ не допускают никаких мнений о невыполнении или ненадлежащем выполнении властями мер по предотвращению гибели наших близких и спасению их от смерти.

Даже обращения с исками в гражданском порядке не привели к восстановлению хотя бы имущественных прав заявителей и ущербов, связанных с потерей жизни или здоровья.

Более того, в Тверском межмуниципальном суде г. Москвы, заявители были подвергнуты дополнительным страданиям и даже унижениям. Судья и сотрудники суда относились к нам с нескрываемым презрением. В удовлетворении всех исковых требований всем обратившимся было полностью отказано. Обжалование решений в кассационном порядке не привело к восстановлению прав заявителей. Решения вступили в законную силу.

По этой причине мы вправе заявлять об отсутствии в государстве эффективных средств правовой защиты, которые следовало бы исчерпать до обращения в Европейский Суд по правам человека — будь-то в уголовном, будь-то в гражданском порядке.

Мы будем продолжать наши попытки защитить свои права и добиться признания нарушений. В частности, многие из нас будут пытаться оспорить решения судов в надзорном порядке, просить Генеральную Прокуратуру провести более тщательное расследование и дать объективную оценку обстоятельствам дела. Однако эти меры могут оказаться, и уже оказались, безрезультатными, и поэтому мы считаем необходимым обратиться в Европейский Суд в пределах шестимесячного срока с момента нарушения права, во избежание пропуска срока.

Мы, жертвы и родственники жертв этих событий учредили региональную общественную организацию «Норд Ост» (без регистрации в органах юстиции), которая уже сейчас объединяет более сорока потерпевших, и избрали координационный совет организации. Наша общественная организация была создана в связи с тем, что было нарушено право на жизнь наших близких, сами мы оказались жертвами бесчеловечного обращения, нарушены наши права на частную и семейную жизнь. При этом государство не выполнило своих позитивных обязательств в части обеспечения права на жизнь:
— предотвращения преступления против нас и наших родственников;
— надлежащего расследования причин и обстоятельств нарушения права на жизнь;
— спасения жизни и здоровья после применения смертельно опасного газа;
— признания факта нарушения и взыскания материального и морального ущерба, причиненного потерей жизни и здоровья, а также наших родных и близких.

Таким образом, налицо нарушения статей 20, 21, 23, 24, 35 Конституции Российской Федерации и статей 2, 6, 8, 13 Европейской Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Просим Европейский Суд принять наше обращение в качестве предварительного. Дополнения к этому обращению вместе с копиями документов будут направлены в разумные сроки.

Подписи

 
< Prev   Next >