Age — 26; Russia, Moscow. My little daughter, my kin! Gentle and frail, she gave me strength and confidence in every bitter and complex situation in life. So much talent was given her by destiny: posing and figure skating, music school and dance studios, and languages. French was like a second native tongue to her, and she studied under a native French teacher in a special school, and later in the Alliance Francois lyceum in Paris. She also knew English, Spanish, and German, and had done an internship in London.
While studying at the Sorbonne, ‘Natoosya’ sometimes came from her classes and reported that she once again had to produce her Russian passport, to prove that she was not French, but Russian.
The Russian artist Georgy Shishkin, renowned in France, sketched her portraits. He named the series ‘Feminine Tenderness’, and exhibited them in galleries in Versailles and Monaco, where we admired our little daughter with pride.
In the United Arab Emirates, Natalya’s portrait wearing traditional Russian headwear was called Grad Kitezh and opened the exhibition, and was sold after it was over. With the proceeds from the sale, the artist bought an apartment on the bank of the Seine in Paris.
Continuing her studies at Moscow’s Friendship of the Peoples University, our daughter worked for the office of a Swiss firm. For her excellent work on her diploma, which occupied an honored place in the competition, Natoosya had her studies for her master’s degree paid for, and received her master’s degree that summer, three months before ‘Nord-Ost’. Her dossier was sent to the international offices of UNESCO in Geneva, and she had so much to look forward to in the future…
The happy fiancée of a Swiss businessman… They met on the steps of the cathedral of Christ the Savior, where he was to go on an excursion where Natoosya was the translator. “And lightening struck us,” he told me, as we walked along their favorite Moscow spots AFTERWARDS…
For her 25th birthday her fiancé organized a trip to Brazil, so that he could celebrate her birthday several times while they crossed through time zones. It seemed that so much happiness lay ahead…
But at her 26th birthday, Erik, bitterly sobbing by her grave, unashamed of his masculine tears, placed on her thin finger a wedding band, and bid her farewell before her last road to Eternity!
“Our little sunbeam” is what our family called Natoosya. “Little boat” (Korablik), is what her friends called her. My solar boat has sailed away FOREVER. What a terrible word!
A horrible anguish, which does not wish to change to bright sorrow… Written by her mother, Elena Korableva.
A poem by N. Panova, dedicated to Natashenka.
Views: 14711 | E-mail
1. натусе Written by елена шарапанюк, on 31-10-2007 16:53 мы с тобой учились вместе в 32(1255)школе.я помню тебя общительной жизнерадостной девченкой,такая ты и останешься для меня!
|
2. Ты всегда в нашем сердце Written by Ольга Романова, on 03-03-2009 16:16 Наташенька, наш Кораблик, очень больно становится в душе, каждый раз когда я думаю о тебе. Наши годы учебы и общения, дни рождения, и все те встречи, котрые проходили в основном у твоих замечательных, гостеприимных родителей. Ты была одной из самых жизнерадостных и отзывчивых друзей. Мы скорбим и помним… говорить и впоминать о тебе твоим друзьям по Парижу все так же тяжело… в основном каждый о тебе и с тобой «разговаривает про себя», в душе, так на «капельку» легче… пролетают годы, а все так же невыносимо признавать факт… и боль не утихает…
|
3. Written by Ольга, on 26-10-2011 02:17 9 лет… уже 9 лет как тебя и твоего папы нет. Все-так же больно осознавать эту страшную трагедию. Забыть тоже не получается, и как это не ужасно звучит — очень хочется- потому что это невыносимо осознавать происходящее, произшедшее… Я видела тебя во сне … 2 раза за эти 9 лет…. Утро было тяжелым. Так хочется верить, что это не конец… что Вы знаете и видете… что есть надежда у всех оставшихся здесь… Встречаясь с парижскими друзьями (это правда редкое явление в наше время), нас все-таки было много… твоих друзей, одноклассников, знакомых) мы всегда вспоминаем тебя, сожалеем, скорбим, вспоминаем наше общение… Вспоминаем и твоего папу — Владимира- замечательного, открытого (насколько ему позволяла профессия)))) человека. И я верю, что это будет всегда.. пока мы живы… мы будем помнить… скорбеть … До сих пор я помню ваши глаза, ваш взгляд… очень добрый и нежный одновременно… и сила какая-то внутри… (у вас с папой он «один»- так мне кажется по прошествии лет, что он у вас один на двоих… папа и дочь …одни глаза..)… этот взгляд не стирается из памяти… хочу что бы так было всегда… добрый, жизнерадостный взгляд, который несмотря на боль утраты дает поддержку и желание жить в этом не простом мире, в сегодняшнем дне… Наташенька, я очень- очень сожалею … я не могу передать словами свои чувства и душевную боль, каждый раз, как подумаю о тебе и твоей семье…
|
4. Written by елена шарапанюк, on 26-10-2012 22:37 Натуся, я помню о тебе! ты всегда улыбалась,я не помню тебя грустной! Светлая память!
|
5. Written by Екатерина, on 01-06-2014 00:25 Кораблик. ты была моей лучшей подругой в школе при посольстве РФ во Франции. Скорблю и помню. Твоя Лисина.
|
6. Good Bye My Old Friend. Written by Habib, on 20-11-2016 13:51 Dear Natalya,
My old friend from the Sorbonne University in Paris, I have been browsing the internet for so many years, so many times to get in touch with you: I looked on Facebook, on linkedin but I was unable to find information about you. And this friday evening I landed on this page and realized you passed away so tragically and I was not even aware of this! It was a terrible shock… I bursted into tears!
I remember the good old days when we were at the Sorbonne University, in our early twenties, learning economics. We were often sat next to each other in the lectures or tutorial courses,working hard to obtain our Associate Degree.
At the end of the year you told all your friends that you were going back to your country we were happy for you because you will see your family more often and sad at the same time because we will miss you! You told us not to worry we will stay in touch and you told me your name was Natalya and not Natasha and that it was the same name in Russian.
Mr and Mrs Korableva, please receive my sincere condolences for the loss of your Daughter! I could write thousands of pages to tell how WONDERFUL and GOOD-HEARTED she was!
Natalya, so sad about what happened to you! I will never have the chance to talk to you gain and tell you how much I appreciated you! Thanks for those simple but genuine moments we spent as university friends, they will stay forever in my heart and in my memories!
Good Bye My Dear Old Friend.
Habib
|
|
- Please keep the topic of messages relevant to the subject of the article.
- Personal verbal attacks will be deleted.
- Please don't use comments to plug your web site. Such material will be removed.
- Just ensure to *Refresh* your browser for a new security code to be displayed prior to clicking on the 'Send' button.
- Keep in mind that the above process only applies if you simply entered the wrong security code.
|
Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.6 AkoComment © Copyright 2004 by Arthur Konze — www.mamboportal.com All right reserved |