главная arrow мемориал arrow книга памяти arrow Карпов Александр

home | домой

RussianEnglish

связанное

Устиновская Екатерина
Уже 22 года...
24/10/24 13:38 дальше...
автор Аноним

Курбатова Кристина
Детки
Милые, хорошие наши детки!!! Так просто не должно быть, это ...
30/06/24 01:30 дальше...
автор Ольга

Гришин Алексей
Памяти Алексея Дмитриевича Гришина
Светлая память прекрасному человеку! Мы работали в ГМПС, тог...
14/11/23 18:27 дальше...
автор Бондарева Юлия

Карпов Александр
Написал Сайт Александра Карпова   
01.11.2002
Возраст — 31 год; Россия, Москва.

Тем, кто хочет уйти от ответа!
И разбиться о стылую твердь,
И упасть, и застыть. Умереть
И закончиться с песнями лета.

А. Карпов

Жил да был такой парень Александр Карпов.
Учился на геофаке МГПИ, откуда вынес хороший английский, уникальные знания по геральдике и любовь к «битлам», Ирландии, языкам, фолку и Толкиену. Что-то пописывал в стол, пробовал сам играть выходил на Арбат и пел на английском под гитару и гармошку на хомуте. Мечтал, что когда-нибудь у него будет своя группа.
В начале 1995 года начала создаваться наша творческая ассоциация под лозунгом «Если мы сами себе не поможем, то это никто не сделает». Было решено собрать в одну обойму всех наших поющих-играющих знакомых и забабахать большой фестиваль из никому не известных имен. Вот тогда кто-то из нас и вспомнил про Шурика в первый раз и позвонил ему и он радостно отозвался, поскольку тыркаться в одиночестве его уже изрядно задолбало.
Фестиваль прошел с должным шумом, и мы все стали «32-м Августа». Мы не ограничились одним фестивалем и тут же устроили целую волну концертов наших ассоциантов. У Карпова к тому моменту было уже немало хороших песен, и он их везде исполнял.
В первую очередь, это «Сказ» с которого начиналось его любое выступление, это такая песня-приветствие и визитная карточка. Затем ядовитая «Размышления рокера в гостях у КСП-шников» за которую его уже готовы были любить и те, и другие. Шурик сам часто с юмором рассказывал о своих ранних злоключениях: когда он принимался на слётах петь «битлов» и ирландский фолк, его гнали с позором ревнители жанра; а когда среди знакомых рокеров он пробовал исполнить что-то свое, его стыдили за «КСПшные интонации». Наполучав пинков отовсюду, Карпову было более чем комфортно в ассоциации, которая гордилась непохожестью своих участников и старательно размывала все границы жанра авторской песни, которые только видела.
Это щемящий и прекрасный «Балкон над парком» элегия-зарисовка. И, наконец, это песня-скороговорка «Волнорез» «тест на трезвость»: она становилась знаменитой моментально еще до исполнения ее последних строчек. После каждого концерта люди подходили к Карпову с просьбой продиктовать слова.
С 1996 года у нас началась активная концертная жизнь: мы ездили на все фестивали, участвовали во всех конкурсах, выступали везде, где только можно. Тогда же понемногу сложился и «дуэт» Белый Карпов. Назвать это полноценным дуэтом у нас язык не поворачивался, поскольку слово это предполагает не простое подпевание и подыгрывание, а нечто большее, требующее осмысления и отдельной совместной работы. Нам же было весело и лениво и каждый успешный концерт у нас был просто очередной репетицией. Пели мы вперемежку и мои, и его песни, подыгрывая и подпевая друг другу, где душа просила. Многие песни затем так и сложились окончательно со вторыми гитарными партиями и подпевками.
Одновременно Шурик сочинял новые вещи, возился с ассоциацией и работал в разнообразнейших местах: продавал зонтики, был координатором в еврейском центре культуры, переводил женские романы, работал переводчиком на нефтяных месторождениях в Туркмении… Самые знаменитые его песни относятся к этому периоду.
«Долгая дорога в Дублин» еще одна визитная карточка, объясняющая, что такое для автора Ирландия. Ее до сих пор исполняют на многих фестивалях как мастера, так и конкурсанты и любят за редкостную радость бытия, растворенную в песне.
«Бочка пива» натуральная ирландская пивная песня, чтобы плясать с кружками, расплескивая пенное пиво.
Грустная и светлая «Питерская» («А у нас так не бывает…») одна из лучших песен о Питере, которую я слышал.
Длиннющая негритянская «Макумба», которая доводила людей в зале до истерики; «Письмо молодого чернокожего юноши своему далекому советскому другу по переписке» ее полное название.
Душа любой компании и чудесный рассказчик, Карпов стал в какой-то момент записывать свои байки, наблюдения и хохмы. Я же, вызвавшийся сделать ему сайт, через небольшое время понял, что рискую оказаться полностью заваленным под его текстами, но не разместить что-то было совершенно невозможно. Оно того стоило. Это статьи, эссе, шутки, пьесы в стихах, сказки, повести, палиндромы, лимерики, митьковские фолианты и огромное количество рисунков, шаржей, карикатур и иллюстраций к своим текстам.
Около 2001 года старая мечта Карпова исполнилась он нашел свою группу. Точнее, она сама его нашла это была группа «Руадан», тогда еще мало кому известная. Играли они ирландский фолк и отчаянно нуждались в руководителе. Вместе с Шуриком началась у них новая полоса в жизни пошли концерты, проекты и записи.
В 2002 году Карпов съездил в свою любимую Казань, где собрал друзей-музыкантов и записал свой единственный студийный альбом «Дорога в Дублин».
Летом того же года ему каким-то волшебным образом пришел заказ на перевод московского значения а именно на мюзикл «Чикаго», который Филипп Киркоров собрался поставить в Театре эстрады. Шурик выключился из жизни почти на все лето, сидел сиднем дома, иногда звонил и рассказывал о тонкостях чикагского акцента. Когда же мюзикл состоялся, гордости его не было предела Карпов всех звал по нескольку раз на первые показы и ходил гоголем.
В октябре 2002 года Шурик созрел добраться до «Норд-оста», о котором ему жужжали все, кому не лень. После долгих несостыковок по времени он ухватил пару каких-то последних билетов, и вместе с женой Светой они отправились посмотреть на работу «Ивасей». Было это 23 октября. Что произошло дальше известно всем: террористы, душный зал, автоматные очереди над головой и загадочный газ, выключающий людей из жизни, кого на время, кого насовсем.
После трех дней безумных поисков Шурика нашли. Света осталась жива.
Понятное дело, что никто долго не понимал и не верил, как такое может быть. Казалось, все теперь будет по-другому, бесцветнее и бессмысленнее. Я уперся рогом и стал собирать книгу.
Через полтора года в марте 2004 она вышла и мы ее катали с концертами памяти по всем городам, где выступал когда-то Карпов, возили на Грушу. Сейчас, правда, она уже кончилась, и допечатки не планируются. Смонтировали фильм про Карпова из сохранившихся записей, собрали еще несколько новых альбомов.
Сайт Александра О'Карпова (так он сам себя любил называть на ирландский манер) http://karpov.hole.ru
Игорь Белый — бард, друг Александра Карпова.


Примите мои сердечные соболезнования и искреннее сочувствие по поводу трагической смерти Александра.

Мне не довелось знать Александра лично, но моя жена Лиса и я, как и многие другие американцы, живущие в Москве, посетили мюзикл «Чикаго» и были восхищены великолепным переводом на русский язык этого известного шоу. Александр был не только талантливым переводчиком и знатоком английского языка, но и тонким ценителем музыки и искусства.

Я надеюсь, что в это тяжелое для вашей семьи и друзей время утешением станет понимание того, как много радости и добра принесло людям творчество Александра.

Наше посольство глубоко скорбит и молится вместе с вами.


Искренне ваш, Александр Вершбоу, посол США в России.

С Сашей чудовищная история произошла. Я часто об этом думаю, если честно. И если бы я не была такой прагматичной и даже циничной иногда, то задумывалась бы еще чаще, пытаясь понять, почему же это произошло с ним. Понять это невозможно, да и поверить трудно. Но история нашего короткого знакомства действительно была странная. И судьбоносная для него, к сожалению.
Там вообще все странно получилось. Я ехала в машине и по радио услышала интервью Киркорова о том, что он собирается ставить мюзикл Чикаго. Я этот мюзикл обожаю, тут же ему позвонила, и мы решили, что учитывая сложный текст и юмор в нем, тут не обойтись только авторами Филиппа, нужен хороший переводчик, да не просто, а с навыками поэтического переосмысления текста. Поговорить с Сашей предложил Леня Каганов, который его хорошо знал и ценил, а сам тогда был одним из авторов ОСП-студии.
Практики переводов мюзиклов тогда еще не было такой обширной, я подумала, почему бы не поговорить с Сашей, и позвонила ему. Он, помню, ужасно удивился. Сидел, говорит, на работе, переводил какое-то техническое описание какого-то прибора, пытаясь найти в этом процессе что-то юмористическое, и тут я позвонила. Он потом рассказывал, что даже долго не мог понять, кто звонит, зачем, и что, собственно от него хотят. А когда я ему сказала, что ему вечером Киркоров наберет, он вообще обалдел, по-моему.
В общем, озадачили мы его по полной, долго он в происходящее верил с трудом. А когда поверил, то, по-моему, понял, что это абсолютно его история, та, к которой он всей душой и помыслами расположен, которая ему приятна и интересна. И начали они работу, уже больше с Филиппом, я не очень-то вмешивалась. Потом только, когда мы сидели и правили окончательный вариант, выбирая из двух — Сашиного и авторов Филиппа,— я все, помню, приятно удивлялась его формулировкам, многое было очень точным, и все абсолютно — ритмичным, музыкальным, тонким, с сохраненными правильными интонациями и каламбурами. В общем, приятное ощущение оставалось от текста, и явный чувствовался потенциал, и интерес к процессу, и желание работать. Я тогда даже не знала толком, что он и песни пишет, и переводит, и поет…
Потом была премьера, и мы встретились с Сашей и со Светой, и порадовались причудливым изгибам судьбы… Ну а дальше судьба изогнулась так, что мы заглянули в ее змеиные глаза.
Мы с Мишей ходили на Норд-ост где-то за неделю до захвата. Очень нам понравилось, возможно, уж не помню сейчас, это даже я и могла посоветовать Саше посмотреть этот мюзикл, потому что очевидно было, что тема какого-то творчества ему просто необходима, назрела и очень его притягивает. Он сказал, что обязательно пойдет. Больше мы с ним не разговаривали.
Он бы мог быть очень востребованным автором. Я часто думаю об этом. Это все, что я могу.

Татьяна Лазарева, телеведущая.


Александр Карпов не случайно оказался среди заложников «Норд-оста». Он был переводчиком другого знаменитого мюзикла — «Чикаго», продюсерами которого являются Алла Пугачева и Филипп Киркоров. Его тянуло к этому жанру — масштабному и массовому. Как же ему было не увидеть работу коллег!..

С Сашиными родителями я познакомился у ворот клинической больницы № 13, среди родственников пострадавших. Они уже знали, что в больнице находится Светлана, жена Саши. А Сашу не могли найти. Вечером я позвонил по мобильному телефону Сашиному отцу — Сергею Николаевичу.

 — Саша погиб,— ответил он отрешенным голосом.— Он был в морге Боткинской больницы.

Вчера утром в редакцию позвонила Сашина мама, Татьяна Ивановна: «Вы хотели узнать о Саше? Приходите». Вечером я побывал у Карповых дома.

 — Светлана сказала,— говорит Татьяна Ивановна,— что Саша держал себя очень спокойно и очень достойно. До последней минуты они ждали и надеялись на помощь. Верили, естественно, что останутся живые. До последней минуты держали друг друга за руку и вместе уснули. Только Света проснулась, а Саша нет…

Его вынесли одним из последних. Может быть потому, что он был такой большой…

Возле лифта в подъезде их дома висит плакат с фотографией Саши. Друзья — барды написали на нем: «Автор и исполнитель песен, писатель-юморист, солист ансамбля кельтской музыки». Саша написал сотни песен, юмористических эссе. Он был великолепным переводчиком, переводил все — от любовных романов, детективов и рок-оперы «Иисус Христос» до научных статей.

Сашу в детстве считали вундеркиндом.

 — Он необычайно рано научился читать, и врачи посоветовали прятать от него книги, особенно серьезную литературу с научным уклоном, чтобы раннее чтение не повлияло на его психику,— вспоминает Татьяна Ивановна.

Саша написал по этому поводу юмореску, назвав ее «Сказ о том, как из Карпова вундеркинд не вышел».

У него была еще масса необязательных талантов. К примеру, как говорят друзья, он мгновенно мог выговорить целую фразу наоборот. Все это было тренировкой, стремлением обуздать и подчинить слово, чтобы строки бежали легко и плавно.

Он подошел к главному делу своей жизни — но сделал лишь первый шаг.

 — Когда я подбирал переводчика для «Чикаго» и Таня Лазарева из ОСП-студии привела ко мне Сашу,— говорит Филипп Киркоров,— то меня удивило, что он не стал выдвигать никаких финансовых требований, а заговорил сразу о работе. Для меня человеческий фактор на первом месте. И я сразу понял, что смогу с Сашей работать, что это удивительный человек. Он был большой ребенок, его полюбили все, кто работал над «Чикаго». А американцы его зауважали. Дело в том, что в «Чикаго» было много сленговых выражений, и Саша их великолепно адаптировал. Когда возникали спорные моменты, он не спал по ночам, но уже к утру приносил столь удобные, легко поющиеся фразы, что, казалось, они были посланы ему самим Богом. То, что мюзикл дошел до зрителя, на сто процентов Сашина заслуга. И мы планировали работать с Сашей дальше, хотели предложить ему для перевода известный бродвейский мюзикл «Виктор Виктория».

 — Знала ли Пугачева о том, что и Саша находиться среди заложников, когда шла в «Норд-ост»?

 — Да, фамилия Саши была среди тех, за кого Алла Борисовна хотела просить. Но разговора не получилось.

 — Вы знаете,— продолжает Филипп,— он мне незадолго до своей трагической гибели прислал странное письмо по электронной почте. Там был рисунок, на котором Саша лежит на софе с закрытыми глазами, руки поджав под голову и свернувшись калачиком. И очень грустное эссе, как будто он что-то нехорошее предчувствует. Я собирался ему послать ответ: «Сашку, что с тобой? Нам еще вместе работать!» Но закрутился, отложил, как всегда, на потом.. Мы в шоке от случившегося.

У Саши еще два брата — Николай и Иван. В семье его называют «Брат −1».

"Подхожу к своему подъезду,— писал Саша в одном из своих мини-рассказов.— Ключи забыл. Звоню по домофону. Неожиданно раздается голос брата: «Здравствуйте? Извините, пожалуйста, но, к сожалению, в настоящий момент никто не может открыть вам дверь. Оставьте ваше сообщение..»

Такое ощущение, что он еще подойдет к подъезду и обязательно оставит сообщение…

Друзья-барды купили для Светланы мобильник, в который внесли все свои телефоны — 300 номеров.

«Память в записях и фотографиях,— написали они на плакате.- Память в струнах наших гитар. Память — в наших сердцах…»

ВЫРЕЗКИ ИЗ ГАЗЕТ. Кучка 10
(орфография сохранена!)





просмотров: 17434 | Отправить на e-mail

  комментариев (3)
1. Вечная память!
автор: Юлия, дата: 17-09-2011 11:53
Вечная память Александру и другим погибшим в этой чудовищной трагедии! Не забудем! Упокой их Господи в Своих райских обителях!
2. Стол накрыт, да гость не придет
автор: Александр website, дата: 28-10-2011 00:19
Недели не проходит, чтобы я не вспомнил или не послушал песни и стихи Саши Карпова, его «лимерики». Послушайте и вы их, родные выложили их на сайте [URL=http://karpov.hole.ru]http://karpov.hole.ru[/URL] И как нельзя более подходящее, пророческое («Весна и дурак»):

Сумасшествие огня, старость снега,
Молодость земли да бессилье льда.
Ты пусти к себе меня до ночлега,
Красная весна — талая вода!..

Разлился туман на луга,
Паутиной сна, крынкой молока.
Не гневись напрасно, весна -
Многого ль спросить с дурака?

Захотелося ему, дурню, в поле
Ветер изловить, облако взнуздать,
Перештопанный карман в небе вволю
Звездами набить, да луну продать!..

А уж взялся лить — лей по край!
Взялся выпить — пей до конца!
Да не по зубам каравай,
Не к лицу кафтан, зверь не на ловца!..

Не сумел ума нажить, не с чего сойти,
Так теперь сиди, ночью — взаперти,
А днем на паперти!..
Только б лето пережить — сушь да дожди,
Там уж и зима стелет впереди
Белые скатерти!..

Вот и на столе сладок мед,
Рядом водка горькая — хошь, выбирай:
Смех иль слеза!
Стол накрыт, да гость не придет -
Падай, падай, снег, на глаза!..

[B]Вечная память![/B]
3. автор: Елена, дата: 30-07-2020 01:16
Помню Александра Карпова по фестивалям авторской песни. Такой обаятельный, остроумный, талантливый человек. Без преувеличения душа любой компании. Некоторые его песни помню наизусть до сих пор и люблю цитировать. Очень, очень, очень горько, что он погиб.

добавление комментария
  • Пожалуйста, оставляйте комментарии только по теме.
имя:
e-mail
ссылка
тема:
комментарий:

Код:* Code
я хочу получать сообщения по е-почте, если комментарии будут поступать еще

Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.6
AkoComment © Copyright 2004 by Arthur Konze — www.mamboportal.com
All right reserved

 
< Пред.   След. >